OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY – LALLEMAND
Ogólne
- Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży (dalej „OWS”) regulują sprzedaż i dostawę wszystkich produktów (dalej „Towary”) i/lub usług od lub w imieniu podmiotu Grupy Lallemand wskazanego jako sprzedawca w odpowiednim zamówieniu (dalej „LALLEMAND” lub „Sprzedawca”), do Kupującego.
- W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między niniejszymi OWS a jakąkolwiek umową dostawy obowiązującą między Kupującym a Sprzedawcą lub jakimikolwiek innymi ogólnymi warunkami sprzedaży mającymi zastosowanie konkretnie do konkretnej jednostki biznesowej Lallemand, pierwszeństwo mają postanowienia umowy dostawy lub ogólne warunki sprzedaży dotyczące konkretnej jednostki biznesowej.
- OWS uznaje się za zaakceptowane przez Kupującego, jeśli Kupujący nie zgłosi sprzeciwu na piśmie w ciągu 7 dni od otrzymania akceptacji zamówienia przez LALLEMAND.
- Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży zastępują wszelkie wcześniejsze ustne lub pisemne oferty cenowe, komunikaty, umowy i porozumienia Stron w odniesieniu do sprzedaży i dostawy Towarów i/lub usług oraz zastępują wszelkie warunki każdego zamówienia złożonego przez Kupującego i wszelkie inne warunki Kupującego. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mogą zostać zmienione lub uchylone wyłącznie na mocy należycie wykonanej pisemnej umowy między LALLEMAND a Kupującym.
- Wszelka komunikacja elektroniczna między LALLEMAND a Kupującym będzie uważana za „pisemną” i/lub „na piśmie”. System komunikacji elektronicznej używany przez LALLEMAND będzie służył jako jedyny dowód otrzymania takiej komunikacji elektronicznej, jej treści i dat uzgodnionej wysyłki.
- Zamówienia są uważane za wiążące tylko po ich przyjęciu na piśmie przez LALLEMAND. LALLEMAND może odmówić realizacji zamówienia bez podania przyczyny.
Cena
- Ceny i waluty Towarów LALLEMAND są określone w ofercie handlowej LALLEMAND. O ile nie uzgodniono inaczej, ceny LALLEMAND obejmują standardowe opakowanie, ale nie obejmują podatku od wartości dodanej ani żadnego innego naliczonego podatku. Kwota podatków naliczonych w związku ze sprzedażą Towarów zostanie zapłacona przez Kupującego i zostanie dodana osobno do każdej faktury lub oddzielnie zafakturowana przez LALLEMAND Kupującemu.
- LALLEMAND ma prawo podnieść cenę Towarów, które mają zostać dostarczone, jeśli którykolwiek z elementów ceny kosztowej uległ zwiększeniu. Elementy te obejmują, ale nie ograniczają się do: surowców i materiałów pomocniczych, energii, produktów dostarczonych LALLEMAND przez osoby trzecie, wynagrodzeń, pensji, ubezpieczeń społecznych, składek, opłat rządowych oraz kosztów frachtu i składek ubezpieczeniowych. LALLEMAND powiadomi Kupującego o takich podwyżkach cen.
Płatność
- Faktury są płatne na rzecz LALLEMAND po kursie wymiany obowiązującym w dniu wystawienia faktury. Wszelkie dodatkowe opłaty związane z płatnościami są pokrywane przez Kupującego.
- Warunki przyznane na zapłatę faktury należy uważać za ostateczny termin. LALLEMAND może, bez uszczerbku dla innych praw, naliczyć odsetki, które będą naliczane od wszystkich zaległych kwot, niezależnie od tego, czy chodzi o cenę zakupu, czy też o inną kwotę, według stawki EURIBOR 12 miesięcy + 6% naliczanej miesięcznie od wszystkich zaległych kwot do momentu całkowitej zapłaty.
Wszystkie koszty poniesione przez LALLEMAND w związku z windykacją wszelkich zaległych faktur zostaną zwrócone przez Kupującego. W przypadku opóźnienia w płatności jakiegokolwiek zamówienia, LALLEMAND może odroczyć realizację jakiegokolwiek innego zamówienia do czasu całkowitej zapłaty ceny Towarów.
- Wszelkie reklamacje dotyczące faktury muszą zostać zgłoszone LALLEMAND na piśmie w ciągu 8 dni od daty wystawienia faktury. Po tym opóźnieniu uznaje się, że Kupujący zaakceptował wspomnianą fakturę.
Dostawa i odbiór
- Wszelkie godziny lub daty dostawy wskazane na fakturze mają charakter orientacyjny i nie będą miały znaczenia. LALLEMAND nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienie w dostawie, niezależnie od przyczyny. Opóźnienie w dostawie jakichkolwiek Towarów nie zwalnia Kupującego z obowiązku przyjęcia dostawy i zapłaty faktury. Odchylenia w ilościach dostarczonych Towarów od podanych w potwierdzeniu zamówienia LALLEMAND nie upoważniają Kupującego do odmowy przyjęcia Towarów.
- Spedytor wybrany przez LALLEMAND zgodnie z incoterms mającymi zastosowanie do sprzedaży, jest uznawany za działającego w imieniu Kupującego. Jeśli szkody zostaną zauważone po dostarczeniu Towarów, nie można dochodzić żadnych roszczeń od LALLEMAND.
Kontrola i zgodność ze specyfikacjami
- Po dostarczeniu oraz podczas obsługi, użytkowania, przetwarzania, transportu, przechowywania lub sprzedaży Towarów, Kupujący musi sprawdzić Towary i upewnić się, że dostarczone Towary spełniają wszystkie wymagania umowne.
- Reklamacje dotyczące wszelkich wad, uchybień lub niedoborów Towarów, które byłyby widoczne po rozsądnej kontroli, muszą zostać złożone w formie pisemnej i otrzymane przez LALLEMAND nie później niż siedem (7) dni od daty dostawy. Inne reklamacje muszą zostać złożone w formie pisemnej i otrzymane przez LALLEMAND (najpóźniej) siedem (7) dni od daty, w której wada stała się lub powinna była się ujawnić, ale w każdym przypadku nie później niż sześć (6) miesięcy od daty dostawy Towarów. Użycie lub przetworzenie Towarów uznaje się za bezwarunkową akceptację Towarów i zrzeczenie się wszelkich roszczeń w odniesieniu do takich Towarów.
- Określenie, czy dostarczone Towary są zgodne ze specyfikacjami uzgodnionymi, jak wskazano w ofercie handlowej LALLEMAND lub, w przypadku braku uzgodnionych specyfikacji, z najnowszymi specyfikacjami zatwierdzonymi przez LALLEMAND w momencie dostawy Towarów („Specyfikacje”), zostanie dokonane wyłącznie poprzez analizę próbek lub zapisów przechowywanych przez LALLEMAND i pobranych z partii lub serii produkcyjnych, w których Towary zostały wyprodukowane, zgodnie z metodami analizy stosowanymi przez LALLEMAND. Towary, które zostaną zwrócone do LALLEMAND zgodnie z jego instrukcjami, zostaną zwrócone do LALLEMAND na ryzyko Kupującego do miejsca przeznaczenia wskazanego przez LALLEMAND.
- Wady części Towarów nie uprawniają Kupującego do odmowy przyjęcia dostawy całego zamówienia. Reklamacje, jeśli takie istnieją, nie mają wpływu na obowiązek zapłaty Kupującego. Po otrzymaniu zawiadomienia o wadzie LALLEMAND ma prawo wstrzymać wszystkie dalsze dostawy do czasu udowodnienia bezpodstawności i/lub odrzucenia reklamacji lub do czasu całkowitego usunięcia wady.
Przeniesienie ryzyka i własności
- Ryzyko związane z Towarami przechodzi na Kupującego zgodnie z obowiązującymi incoterm sprzedaży.
- Towary, których dostawa została odroczona do czasu zapłaty przez Kupującego, a także Towary, których dostawa została odrzucona lub nie została przyjęta przez Kupującego bez uzasadnionej przyczyny, będą przechowywane i przechowywane przez LALLEMAND na ryzyko i koszt Kupującego.
- Towary pozostają własnością LALLEMAND do czasu całkowitej zapłaty ceny zakupu Towarów, w tym wszystkich obowiązujących opłat, takich jak odsetki, opłaty itp.
Gwarancja
- LALLEMAND gwarantuje wyłącznie, że Towary będą zgodne ze Specyfikacjami w dniu dostawy. Jeżeli i w zakresie, w jakim Towary nie spełniają takiej gwarancji, zgodnie z artykułami 15 i 16 niniejszych Warunków, LALLEMAND może według własnego uznania w rozsądnym czasie wymienić Towary bez żadnych opłat dla Kupującego lub wystawić notę kredytową na takie Towary w kwocie oryginalnej faktury. Zobowiązanie LALLEMAND ogranicza się zatem do wymiany Towarów lub wystawienia noty kredytowej na Towary.
- Zobowiązanie LALLEMAND do wymiany lub wystawienia noty kredytowej jest uzależnione od otrzymania przez LALLEMAND terminowego powiadomienia o wszelkich domniemanych niezgodnościach, a w stosownych przypadkach zwrotu Towarów zgodnie z artykułem 14 niniejszych Warunków. Powyższa gwarancja jest wyłączna i zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, dorozumiane, ustawowe lub jakiekolwiek inne oświadczenia, warunki lub postanowienia, w tym, bez ograniczeń, wszelkie gwarancje przydatności handlowej, przydatności do jakiegokolwiek innego celu i/lub naruszenia jakichkolwiek roszczeń w zakresie jakichkolwiek praw własności intelektualnej obejmujących Towary.
Ograniczenie odpowiedzialności i odszkodowania
- Odpowiedzialność LALLEMAND za wszelkie roszczenia odszkodowawcze wynikające z lub w związku z Towarami i ich użytkowaniem w żadnym wypadku nie przekroczy kwoty płatności Kupującego za Towary, które są przedmiotem roszczenia. W żadnym wypadku LALLEMAND nie ponosi odpowiedzialności wobec Kupującego ani żadnej innej osoby za jakiekolwiek szczególne, przypadkowe, pośrednie lub karne szkody, straty, koszty lub wydatki, w tym, bez ograniczeń, szkody wynikające z utraty dobrej woli, utraconej sprzedaży lub zysków, utraty wizerunku, wstrzymania pracy, awarii produkcji, pogorszenia jakości innych Towarów lub w inny sposób, niezależnie od tego, czy wynikają z naruszenia gwarancji, naruszenia umowy, wprowadzenia w błąd, zaniedbania lub w inny sposób.
- Kupujący zobowiązuje się do zabezpieczenia i zwolnienia LALLEMAND oraz jego podmiotów stowarzyszonych, urzędników, dyrektorów, agentów i pracowników z wszelkiej odpowiedzialności, szkód, strat, kosztów lub wydatków (w tym uzasadnionych honorariów adwokackich), pozwów, roszczeń, żądań, wyroków i ścigania, niezależnie od tego, czy opierają się one na odpowiedzialności cywilnej, prawnej czy karnej ze strony osób trzecich lub organów regulacyjnych, wynikającej z: (i) nieprzestrzegania przez Kupującego obowiązujących przepisów prawa; lub (ii) sprzedaży, marketingu, dystrybucji, promocji, przechowywania, obsługi Towarów przez Kupującego lub jego podmioty stowarzyszone lub jego własnych dystrybutorów; lub (iii) wadliwych działań lub zaniechań Kupującego, jego dostawców, podwykonawców, agentów, pracowników lub pracowników lub (iv) wszelkich roszczeń składanych przez Kupującego w odniesieniu do opakowań i materiałów promocyjnych związanych z Towarami lub jakimkolwiek produktem gotowym wykonanym z lub zawierającym Towary.
Siła wyższa
- „Wydarzenie siły wyższej” oznacza nieprzewidziane i nieodparte zdarzenie, w tym, ale nie wyłącznie, pandemię, pożar, powódź, trzęsienie ziemi, burzę lub inną klęskę żywiołową, cyberataki, w tym, ale nie wyłącznie, naruszenia danych, ataki ransomware, odmowę usługi lub inne złośliwe incydenty cyberbezpieczeństwa, działanie jakiegokolwiek suwerena, w tym, ale nie wyłącznie, wojnę, inwazję, działanie wrogów zagranicznych, działania wojenne, niezależnie od tego, czy wojna została wypowiedziana, czy nie, wojnę domową, rebelię, spór pracowniczy, działania rządu, powstanie lub niemożność dostawy z powodu nadmiernie uciążliwych warunków dostawy, będące poza uzasadnioną kontrolą którejkolwiek ze stron i wpływające na jej wykonanie lub wypełnienie jakiegokolwiek zobowiązania z wyłączeniem należnych płatności.
- Okres czasu, w którym którejkolwiek ze stron uniemożliwiono lub opóźniono wykonanie lub wypełnienie jakiegokolwiek zobowiązania z wyłączeniem płatności z powodu nieuniknionych opóźnień spowodowanych przez Wydarzenie Siły Wyższej, zostanie dodany do czasu wykonania przez taką stronę, a taka strona nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności z tego powodu, pod warunkiem, że strona dotknięta Wydarzeniem Siły Wyższej niezwłocznie powiadomi drugą stronę wraz z przekonującym dowodem wystąpienia zdarzenia mającego wpływ na jej wykonanie. Strona dotknięta tym zdarzeniem musi również powiadomić drugą stronę na piśmie w ciągu piętnastu (15) dni od ustania warunku Wydarzenia Siły Wyższej. Jeżeli warunek Wydarzenia Siły Wyższej trwa dłużej niż trzy (3) miesiące od daty jego wystąpienia, każda ze stron może wypowiedzieć zamówienie, powiadamiając o tym drugą stronę na piśmie.
Zrzeczenie się
- Niewykonanie lub opóźnienie przez którąkolwiek ze stron niniejszej umowy jakichkolwiek praw, przywilejów, środków zaradczych lub uprawnień zgodnie z niniejszymi Warunkami nie stanowi zrzeczenia się takich praw, przywilejów, środków zaradczych lub uprawnień.
Rozdzielenie postanowień
- W przypadku uznania któregokolwiek z postanowień niniejszych Warunków zostanie uznane za niezgodne z prawem, nieważne lub w inny sposób niewykonalne, takie postanowienie zostanie zmienione, jeśli to możliwe, lub w inny sposób usunięte, a pozostała część niniejszych Warunków nie zostanie naruszona.
Własność intelektualna
- Wszelka własność intelektualna i wszelkie akta regulacyjne związane z Towarami stanowią wyłączną własność Lallemand.
Dane osobowe
- Strony zobowiązują się do przestrzegania obowiązujących przepisów i regulacji dotyczących ochrony danych osobowych. Ponieważ niektóre dane osobowe strony i/lub jej pracowników mogą być niezbędne do realizacji zamówienia, każda ze stron musi upewnić się, że uzyskała niezbędne zgody na ujawnienie takich danych drugiej stronie. Podmioty danych mogą wycofać taką zgodę w dowolnym momencie. Strony uznają, że dane osobowe mogą być przesyłane do krajów, które niekoniecznie mają taki sam poziom ochrony danych, jak ten obowiązujący w kraju osoby, której dane dotyczą. Aby zapewnić bezpieczeństwo takich międzynarodowych transferów, strony wdrażają odpowiednie środki techniczne i organizacyjne. Środki te mogą obejmować szyfrowanie danych, ścisłe kontrole dostępu i regularne audyty w celu zapewnienia spełnienia standardów bezpieczeństwa.
- Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami osoba, której dane dotyczą, ma prawo dostępu, sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania, sprzeciwu, sprzeciwu i przenoszenia danych osobowych, które zostały zebrane na potrzeby zamówienia. Jeśli jakakolwiek osoba fizyczna chce skorzystać z któregokolwiek ze swoich praw, musi wysłać list z dowodem tożsamości (kopią dowodu osobistego) do osoby odpowiedzialnej za przetwarzanie przez Lallemand pod nazwą i adresem: privacy-corporate@lallemand.com. Kopia takiego dokumentu tożsamości będzie używana wyłącznie w celu weryfikacji tożsamości osoby, której dane dotyczą, i będzie przechowywana na takich samych warunkach, jak pierwotne żądanie.
Prawo właściwe i rozstrzyganie sporów
- Niniejsze OWS podlegają prawu kraju, w którym Sprzedawca jest zarejestrowany. Wyklucza się stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów, podpisanej w Wiedniu 11 kwietnia 1980 r. (Seria traktatów 1981, 184 i 1986, 61). W odniesieniu do wszelkich kwestii wynikających z lub w związku z OWS, a także wszelkie kwestie dotyczące ich ważności i interpretacji będą rozstrzygane zgodnie z prawem danej jurysdykcji bez względu na jej zasady kolizji praw.
- W przypadku jakiegokolwiek sporu, kontrowersji lub roszczenia wynikającego z lub w związku z OWS, strony podejmą w dobrej wierze próbę niezwłocznego rozwiązania takiego sporu w drodze negocjacji między dyrektorami, którzy mają uprawnienia do rozstrzygania takich sporów. Jeśli jednak strony nie rozwiążą takiego sporu w ciągu sześćdziesięciu (60) dni w drodze negocjacji, jak opisano powyżej, strony nieodwołalnie zgadzają się poddać wyłącznej jurysdykcji sądów miasta, w którym Sprzedawca ma siedzibę.